Troeven

BEKWAME, ERVAREN EN HOOGOPGELEIDE VERTALERS

Ad Verbum beschikt over een database van meer dan 500 voltijdse, professionele en hoogopgeleide vertalers wereldwijd.
Al onze vertalers vertalen uitsluitend naar hun moedertaal, waardoor de taaleigenheid van de teksten gegarandeerd wordt.

ONZE WEBSITE: EEN UITERST EFFICIËNT COLLABORATION TOOL

  • Klantenpagina’s met onbeperkte capaciteit
    Via de link Aanmelden beschikt elke geregistreerde klant over eigen klantenpagina’s waar de te vertalen of te corrigeren bestanden naar worden opgeladen. Bovendien beschikt elke contactpersoon over een eigen logingegevens, waarmee enkel de eigen bestanden kunnen worden geraadpleegd (vertrouwelijkheid). Zware teksten op een cd’tje branden en via de post versturen, de tekst in verschillende stukjes opdelen of alle afbeeldingen eruit halen etc. behoort definitief tot het verleden, want de website van Ad Verbum biedt een enorme opslagcapaciteit. Afhankelijk van de oplaadcapaciteit die uw internetprovider biedt, hoeft u enkel een beetje geduld te oefenen om het bestand naar de website op te laden (vb. 10 MB duurt ca. 5 minuten), maar in tussentijd kunt u ook gewoon verder werken, dus u hoeft er niet bij te zitten wachten en u verliest geen nutteloze tijd.
  • Opvolgen status project
    Vanzelfsprekend blijft u graag op de hoogte over de vorderingen van uw project! Geregistreerde klanten kunnen opvolgen in welke fase een lopende opdracht zich bevindt via de projectpagina in de eigen projectpagina’s. Elk project doorloopt vijf fasen:
    • Vertaling aangevat
    • Vertaling halfweg
    • Vertaling afgewerkt
    • Correctie & nalezen door de revisor
    • Vertaalproject afgewerkt
    Indien onze vertaler(s) of revisor(s) in de loop van het project een specifieke vraag of twijfel heeft (hebben), dan is het mogelijk dat het project even op ‘wacht op input klant’ wordt geplaatst. Dit betekent dat we moeten wachten op noodzakelijke informatie van de klant voor we verder kunnen werken aan de opdracht.
  • Discussieforum per project: doeltreffende communicatie en tijdsbesparing
    Bij vele projecten vormt achtergrondinformatie van de klant een essentieel element voor een goede vertaling. Het discussieforum dat aan elk project wordt gekoppeld geeft de klant de mogelijkheid om bepaalde essentiële informatie (doelgroep, land waarvoor de vertaalde tekst bestemd is, beoogd doel, interne terminologie, opmerkingen, …) te communiceren. Anderzijds geeft dit forum vertaler(s) en revisor(en) de kans om onderling te overleggen, om opmerkingen te communiceren of vragen te stellen, waardoor er niet alleen een efficiënte, rechtstreekse communicatie tot stand wordt gebracht maar er bovendien ook veel tijd bespaard wordt aangezien er geen nutteloze tijd besteed hoeft te worden aan het opmaken, opzoeken en verzenden van e-mailberichten. Alle informatie over een bepaald project bevindt zich immers gegroepeerd op één plaats: nl. op de projectpagina. Deze website is dan ook meer dan een fraai ogend visitekaartje. Het is een dagelijks werkinstrument dat u en ons de kans geeft om projecten op optimale wijze te beheren en op te volgen. U kunt niet alleen erg grote bestanden opladen, maar u hoeft ook niet langer op zoek te gaan naar de verschillende e-mailberichten aangezien u elke vraag, opmerking, etc. gewoon op het bijbehorende forum plaatst en via de projectpagina perfect op de hoogte blijft van de vorderingen van het vertaalproject.
    • optimale communicatie
    • enorme tijdswinst: alle relevante projectinformatie wordt gegroepeerd in het bijbehorende forum
    • optimaal instrument voor meertalige projecten
    • projectvorderingen kunnen op de voet worden gevolgd
    Bent u nog niet geregistreerd als klant en wilt u ook graag gebruik maken van onze uiterst functionele website? Klik dan hier.

Persoonlijke follow-up

Wij zijn ons ervan bewust dat elke klant eigen behoeften heeft en stellen daarom een specifieke terminologielijst op zodat we voor elke klant een persoonlijke follow-up kunnen waarborgen.

Snelheid

De vertaling is vaak een van de laatste stappen in een project. Ad Verbum verbindt zich er dan ook toe om u spoedig een prijsopgave te bezorgen en zich aan de vooropgestelde deadlines te houden.

Getuigenissen

Dagelijks vertrouwen onze klanten op ons voor ons professionalisme en de kwaliteit van onze vertalingen.