Een Britse vakantieganger schrok behoorlijk toen hij de menukaart van een restaurant in Polen onder ogen kreeg. Naast smakelijke visgerechten stond ook kanker op het menu.

Op de kaart van restaurant Bee Jays in de plaats Poznan waren de Poolse gerechten vertaald in het Engels. Tussen de visgerechten stond voor slechts 6 euro een portie baarmoederhalskanker.

Toen de 32-jarige Owen Durray uit Kent de ober op het aparte gerecht wees, bleek meteen dat er iets mis was gegaan bij het vertalen. In plaats van kanker ging het om rivierkreeft in een carpaccio van rode biet, met een honing-mosterdsaus.

Vertaalbureau Ad Verbum publiceert regelmatig blogartikels over taal- en vertalen. Wil je graag meer weten over wie we zijn en wat we doen?  Lees dan zeker verder. Een vraag, opmerking of suggestie? Neem contact met ons op!