Taalkundigen en taalliefhebbers verwijzen wel eens schertsend naar de Engelse ziekte. Het Engels wint steeds meer aan invloed in het Nederlands. En dat laat zich voelen…

Vandaag lijkt deze ziekte Vlaanderen en Nederland stevig in haar greep te hebben. Naar een vaccin wordt tot op vandaag niet gezocht, ondanks de nefaste impact op onze taalgezondheid. Resultaat: anno 2020 valt er gewoon niet meer aan te ontsnappen.

Weetje: In oorsprong was dit als woordgrap bedoeld: het is een toespeling op de gevreesde Engelse ziekte, waarmee in de 18e en 19e eeuw rachitis werd aangeduid, een botaandoening die ontstaat door een tekort aan vitamine D en calcium en die vaak bij jonge kinderen voorkwam.

Aan welke symptomen herken je de Engelse ziekte?

  • onjuist spatiegebruik, ook wel de losschrijfziekte geheten, of los schrijf ziekte waarbij lange samenstellingen in stukjes worden gehakt;

vb. ‘een goed gekeurde offerte’ i.p.v. ‘een goedgekeurde offerte’.  Hoewel? Een offerte moet uiteraard ook goed gekeurd worden, voor ze goedgekeurd wordt!

  • overmatig gebruik van Engelse leenwoorden en nodeloos gebruik van anglicismen;

vb. ‘de meeting wordt gecanceld’ i.p.v. ‘de vergadering wordt geannuleerd’.

  • veelvuldig gebruik van de trappen van vergelijking met ‘meer’ en ‘meest’;

vb. ‘de meest gezonde gerechten’ i.p.v. ‘ de gezondste gerechten’.

  • onjuist meervoud;

vb. ‘babies’ i.p.v. ‘baby’s’

vb. ‘We nemen de fietsen’ i.p.v. ‘We nemen de fiets’

  • zogenaamde valse vrienden of foute vertalingen;

vb. ‘duizenden troepen’ i.p.v. ‘duizenden manschappen’

  • Engelse woordvolgorde.

vb. de ‘Schleck-broers’ i.p.v. de ‘broers Schleck’

Een vaccin heb je niet nodig om te genezen van de Engelse ziekte, met een vleugje oplettendheid en een gezonde dosis volharding kom je al een heel eind!

Wil je een tekst laten nalezen op Engelse invloeden? Neem dan contact met ons op.

Lees ook onze andere tips.