Kwaliteitsvertalingen door moedertaalsprekers

Een vleugje filosofie…

Hier leeft een scout… of hoe letterlijke vertalingen ons leven binnendringen

Her en der zie je een poster voor het raam hangen waarop zo mooi staat "Hier leeft een scout". Telkens opnieuw moet ik even hartelijk lachen, want ik wacht nog op de dag waarop ik een poster tegenkom met de tekst: "Hier is een scout overleden" of "Hier vind je [...]

Van chocolade tot WOI…

Het leven van een vertaler is nooit saai: de ene dag mag je je 'bijten' in teksten over de heerlijkste (Belgische, uiteraard) chocolade die er bestaat. Ja, heerlijk werken is het, maar misschien moeten we de volgende keer toch monsters vragen om de smaken beter te kunnen omschrijven?! De dag [...]

Laatste dagen voor het einde van wereld…

Toen een collega me deze ochtend vroeg of het wel nog de moeite was om tegen 21 december nog iets te vertalen, schoot ik toch even in de lach. Ik antwoordde: “Je weet maar nooit dat het nog tot het tot ’s avonds duurt voor de wereld vergaat. Dan heeft [...]