Kwaliteitsvertalingen door moedertaalsprekers

Interessante weetjes

Overheden, investeer in talenstudies en vertaalopleidingen

"Een beschaafde natie in Europa is het aan zichzelf verplicht een vertaalcultuur gaande te houden en dus te investeren in taalopleidingen binnen en buiten het taalgebied. Dat is concrete cultuurpolitiek." (bron: www.de-lage-landen.com) We delen niet vaak een artikel, maar voor dit artikel maken we graag een uitzondering: https://www.de-lage-landen.com/article/beste-vlaamse-en-nederlandse-overheden-investeer-in-talenstudies-en-vertaalopleidingen?fbclid=IwAR0X2PO8rOpL4MKsDKrUCtK3x3Mj4GVJuJgYKOIcuoMLAtj0M-gm8naYiUolen Interessante lectuur [...]

Welke talen leveren wij?

Vaak krijgen we de vraag welke talen we allemaal kunnen leveren... die lijst is natuurlijk lang, heel lang. Maar bij deze toch een poging om die vaak gestelde vraag te beantwoorden! Naast onze gebruikelijke taalcombinaties, zijnde Frans, Engels, Spaans, Duits, Nederlands, Italiaans en Portugees, verzorgen we ook opdrachten in en [...]

Tot 2250 euro besparen op de vertaling van digitale media? Dat kan!

Misschien droom je ervan om je producten en diensten ook over onze landsgrenzen heen aan de man te brengen? Een van de zaken die je dan nodig hebt is een meertalige website en/of andere digitale communicatie. Dat is een hele uitdaging, eentje waarmee we jou bij vertaalbureau Ad Verbum graag [...]

Nieuwe website adverbum.be is online!

Het is zover! Onze nieuwe website is online! Hopelijk bevalt het resultaat jullie! Webdeveloppers en schrijnwerkers hebben veel gemeen heb ik de voorbije maanden gemerkt: een website maken is immers veel schaven en bijwerken tot ieder klein detail helemaal naar wens is. Zien jullie nog ergens een onvolkomenheid of een [...]

2019-06-20T15:08:19+02:0019 februari 2018|Categorieën: Interessante weetjes, Vertaalbureau|Tags: , , , |

Van chocolade tot WOI…

Het leven van een vertaler is nooit saai: de ene dag mag je je 'bijten' in teksten over de heerlijkste (Belgische, uiteraard) chocolade die er bestaat. Ja, heerlijk werken is het, maar misschien moeten we de volgende keer toch monsters vragen om de smaken beter te kunnen omschrijven?! De dag [...]

Tweetalige baby’s onderscheiden grammaticale verschillen vanaf 7 maanden

Nog voor ze kunnen praten, kunnen kinderen die tweetalig worden opgevoed al grammaticale verschillen tussen die twee talen onderscheiden. Ze doen dat al vanaf de leeftijd van zeven maanden, blijkt uit een studie van de universiteiten van British Columbia (Canada) en Paris Descartes. Die verschillen (bijvoorbeeld in woordvolgorde) gebruiken ze om de [...]

2019-06-20T15:23:29+02:0021 februari 2013|Categorieën: Interessante weetjes|Tags: , , |

Talenknobbel: groter brein door taal te leren

Als mensen intensief een nieuwe taal leren, groeien bepaalde delen van het brein: de hippocampus en drie gebieden in de hersenschors. Bij mensen die cognitieve wetenschappen of geneeskunde studeren, is dat niet het geval. Dat blijkt uit een Zweeds onderzoek. Een taal leren of verschillende talen beheersen zou ook helpen [...]

2019-06-20T15:30:19+02:0010 oktober 2012|Categorieën: Interessante weetjes|Tags: , , , |

Feminisme in taal

Franse feministes hebben in Parijs gedemonstreerd. Ze vinden hun taal te seksistisch en ijveren voor een hervorming van de Franse grammatica. De vrouwen droegen roze handschoenen en gingen postvatten voor de ingang van de Académie française. Ze willen dat de officiële taalinstantie werk maakt van een nieuwe grammatica zonder stereotypes. [...]

2019-06-20T15:43:38+02:009 maart 2012|Categorieën: Interessante weetjes|Tags: , , , |
Laad meer berichten