spraakverwarring

Hier leeft een scout… of hoe letterlijke vertalingen ons leven binnendringen

Her en der zie je een poster voor het raam hangen waarop zo mooi staat "Hier leeft een scout". Telkens opnieuw moet ik even hartelijk lachen, want ik wacht nog op de dag waarop ik een poster tegenkom met de tekst: "Hier is een scout overleden" of "Hier vind je [...]

‘Baarmoederhalskanker’ op menu in Pools restaurant

Een Britse vakantieganger schrok behoorlijk toen hij de menukaart van een restaurant in Polen onder ogen kreeg. Naast smakelijke visgerechten stond ook kanker op het menu. Op de kaart van restaurant Bee Jays in de plaats Poznan waren de Poolse gerechten vertaald in het Engels. Tussen de visgerechten stond voor slechts 6 [...]

Translate server error

In 2008 plaatste een Chinees restaurant een tweetalig uithangbord aan de gevel om ook Engelstalige klanten aan te trekken. "Waarom zou ik niet wat geld besparen door beroep te doen op een van de talloze vertaalmachines op het internet?", moet iemand van het restaurant gedacht hebben... Hij besloot geen beroep te doen [...]

Vraagbaak van de maand: Living in Translation

Welke talen spreekt men in België? Met welke talen kan ik bij de overheid terecht? Waarom is België niet gewoon tweetalig? Met zulke vragen worstelen buitenlanders die zich in België vestigen. De website Living in Translation geeft helder antwoord op tien van dergelijke vragen, in het Nederlands, Frans, Duits en [...]

Extra: vergeten en verwaarloosde woorden

Talen krijgen er voortdurend woorden bij, maar ze verliezen er ook. Mensen gebruiken ze niet meer of verfoeien ze, hoewel die woorden vaak een betekenisvol leven hebben geleid. Op internet lopen verschillende initiatieven om vergeten woorden te beschermen. Zo is er het Engelse Save the Words, waar verwaarloosde Engelse woorden [...]

2018-06-26T14:53:26+00:00 17 november 2010|Categorieën: Interessante weetjes|Tags: , , , , |

Waarom leren Nederlands is niet gemakkelijk

Vlamingen kloppen zichzelf graag op de borst wanneer het over talenkennis gaat. Een meerderheid weet zich redelijk uit de slag te trekken in het Frans en ook op Engels wordt doorgaans vlot overgeschakeld. Doen Frans –en anderstaligen dan geen moeite om Nederlands te leren, zoals vaak grommend gesuggereerd wordt in [...]

Spraakverwarring

Waar komt spraakverwarring vandaan? Daarover spreken drie Groningse wetenschappers in een videoclip van de Rijksuniversiteit Groningen op de videowebsite YouTube. Universitair hoofddocent Israëlitische letterkunde Jacques van Ruiten vertelt over het bijbelse verhaal over de toren van Babel; Essam Dagal uit Saoedi-Arabië en zijn consulente en docente Nederlands Jennie van Huizen [...]

2009-08-06T11:58:13+00:00 6 augustus 2009|Categorieën: Interessante weetjes|Tags: , |